making distinctions about distinctiveness

You absolutely must read a post by Norm (aka Uriah) on the problems with the Unified Field Theory of Scandinavian Crime Fiction: It’s all dark. The detectives are  gloomy. Crime is extra shocking because Swedes are all blond and never would  hurt each other, ever. British crime fiction is summed up by listing  a few writers including a newcomer, Ruth Rendell. (New?!?) He adds a great anecdote about an exam question and delivers a fine moral to the story. (He also says nice things about this blog. Color me blushing.)

Publisher’s Weekly interviews Jo Nesbo just as the US finally gets caught up with The Devil’s Star.

Bookmooch now speaks Swedish. If it learns Norwegian will it speak Bokmål or Nynorsk?

Glenn reviews another Wallander episode, The Joker and recommends it highly.

I review James Thompson’s Snow Angels at Reviewing the Evidence. Loved the setting, didn’t think the race angle was handled as well as it might have been, but a promising first in series.

The BBC magazine has another article on Steig Larsson, the messy state of his estate, and the possible contributions his partner made to his stories and a great finish provided by his English translator, Reg aka Steve. “They are addictively paced in spite of the many digressions, which most readers think just add to the appeal somehow. And I believe the pervasive moral view adds something that is missing in most thrillers.”

The trailer for the upcoming UK release of the film of Girl With the Dragon Tattoo (with annoying American voice-over) is now on YouTube:

Compare to the Swedish trailer:

Advertisements

6 thoughts on “making distinctions about distinctiveness

  1. I didn’t recognise the film at first, but apparently I have seen it. last year. just under the name(translated) “the girl who played with fire”

    ofc the Swedish one ruled the american one. just like they did with the “let the right one in”

  2. Thanks for the booster Barbara. I am up early this cold and frosty morning waiting for the gas service man to arrive. If it is this cold near the English Riviera it must be very chilly in Minnesota.

  3. It’s the old malady, Swedish envy, which means that you must blacken the name of someone successful by voicing doubts in public. So much better if they are dead and can’t prove anything. Stieg apparently wrote very badly at the age of twenty, and that is the proof that he couldn’t become a bestselling author.

  4. Maybe Stieg’s partner, who is being denied part of his inheritance (!), helped him with editing, and feedback, gave him some guidance and commentary.

    I stress the inheritance denial as, I gather, Swedish inheritance laws benefit blood relatives (who hadn’t seen him for years) over a 30-year
    partner (who lived with him) because they weren’t\
    officially “married” by the state.

    Another theme which, I’d assume, some Swedish
    writers have dealt with or will in the future.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s