The Petrona Award

. . .  for 2015 has gone to Silence of the SeaYrsa Sigurðardóttir’s The Silence of the Sea. A particularly wonderful aspect of this year’s award is that it was presented by Maj Sjöwall, who attended CrimeFest this year and was interviewed quite brilliantly by all accounts by Lee Child. I appreciate the Twitter stream that kept me apprised of all things CrimeFest, particularly tweets from @Mrs_Pea68 and @eurocrime.

In many ways this is like the triple crown for me. I’ve enjoyed Yrsa’s books for years, I’m (like most folks) a fan of the Martin Beck series and grateful to Maj Sjöwall for co-authoring it, and the award is named for a friend who was also an insightful critic who built a lot of community around reading mysteries and sharing our thoughts online. She is missed, but the award is a brilliant way of remembering her.

Thanks to the judges, the authors, the translators, the publishers, and the folks who put on CrimeFest. Wish I could be there.

Interview, Reviews, and What-Not

I’m quite behind on crime in the Nordic countries, having three or four new books read but not yet reviewed. Meanwhile here are some links to reviews and interviews of interest.

Craig Sisterson, New Zealand’s chronicler of crime, has an informative interview with Camilla Lackberg in The New Zealand Listener, catching up with her while visiting the Aukland Writer’s Festival.

Camilla LackbergLackberg also makes a guest appearance at Mystery Fanfare, Janet Rudolph’s blog. It does not, howeve, address they mystery of how Janet does it all.

Glenn Harper at International Noir Fiction reviews Asa Larsson’s The Second Deadly Sin, which he felt was not the strongest in a very strong series. (I will be reviewing it soonish.) He recommends reading the series in order to get the best effect.

Sarah at Crimepieces reviews the latest translation in Jørn Lier Horst’s police procedural series, The Hunting Dogs. She feels it’s the best of his books yet, and she’s not the only one to think so; it won the 2013 Glass Key prize for best Nordic crime novel of the year. It’s a good thing for us English-speakers that Sandstone Press has put out these translations even before this entry won the big prize. There are five previous volumes in the series that haven’t been transtlated (yet).

She also reviews Mons Kallentoft’s new mystery, The Fifth Season (an appropriate title, now that he’s exhausted all four seasons). Sarah thinks it’s a good addiion to the series, with the detective having made changes in her life that make her more appealing, and it intrguingly ties up a loose end from Midwinter Sacrifice. 

Norm reports on the dearth of SwedesLinda, as in the Linda Murder in the shortlist for the International Dagger. Since it was launched in 2006 (when people got cross that an Icelandic author, Arnaldur Indridason, won the Gold Daggar) the International Daggar has always had at least one Swedish enty.  This time there’s only one Nordic author included – and he’s an old lag. However, a French author, Olivier Truc, has a book set in Finmark with Reindeer police (!), which almost counts.

However, a Swede has won the second annual Petrona Award – Leif G. W. Persson, for Linda, as in the Linda Murder. I keep meaning to try this series again as it keeps getting such high marks (including from Maxine Clarke, who inspired the Petrona Award and is still sorely missed). More on the award from the Euro Crime blog and from Bernadette’s Reactions to Reading.

Quoth the raven of Raven Crime Reads, Derrick Miller’s Norwegian by Night  has picked up a couple of awards at Crimefest. I enjoyed this novel about an elderly New Yorker in Norway very much.

Kerrie who reads mysteries in Paradise reviews Jussi Alder-Olsen’s Redemption, which has an involved plot that nevertheless made the pages fly by. (In the US this book was pubished under the title A Conspiracy of Faith.) 

Bernadette reacts to Light in Dark House by Jan Costin”  Wagner, a German author whose books are set in FInland. This one gestures at crime fiction but is really more of a moody love story. She concludes “I suspect the book is not for everyone but I will admit to being very taken with it indeed.”

Ms Wordopolis reviews Yrsa Sigurðardóttir’s Last Rituals, the first in the Thóra Gudmundsdóttir series and finds it much more entertaining than its blurb led her to expect. Yes, there’s witchcraft and a gruesome murder, but it’s not a Dan Brown thriller. She thinks readers of Elly Griffiths will enjoy it.

 

More Reviews and Some New Writers on the Scene

Jan Wallentin is a newly translated author who undergoes torture at the Guardian where reviewer John O’Connell describes Strindberg’s Star (published in 2010 and apparently popular in Europe) as “post-Da Vinci Code assemblage of ancient artefacts, Norse myth, nazism, travelogue and secret societies.” He  finds the characters “almost as preposterous as the plot” and he’s not enthusiastic about the translation, either.

The site Crime Fiction Lover lives up to its name by loving it, however, saying it’s dark, unsettling, and compelling.

Glenn Harper reviews Ake Edwardson’s Sail of Stone and does a remarkable job of describing why he likes this author’s style so much. Since I have always had trouble describing Edwardson’s very particular style, I can’t resist quoting him:

The two stories hardly seem weighty enough for a crime novel, despite the considerable parallels between them, but in Edwardsson’s hands there is considerable tension and forward motion, as well as a pair of unconventional climaxes. A good deal of the novel is carried forward in oblique dialogue that’s frequently comic in its indirectness. Along the way there’s considerable discussion of music (Erik is a jazz fanatic who doesn’t care about any other music, while the other detectives have their own soundtracks) and vivid evocations of Göteborg/Gothenburg in Sweden and Scotland from Aberdeen to Inverness. We also get lively glimpses of Erik’s and Aneta’s private lives, without descending into soap opera.

Edwardsson is one of the best writers in the Swedish crime wave.

And I will add that Harper is one of the best reviewers.

He’s been quicker than I am to review one of the new Stockholm Text books, Anna Jansson’s Killer’s Island. He wasn’t taken with the writing style, but found it improved as the book went on. It has the same setting as Mari Jungstedt’s series and a preoccupation with personal lives of the characters that reminds him of Camilla Lackberg. He recommends the television series based on these books if you are lucky enough to catch it .

Philip at To Be Read … reviews one of my TBR books, The Murder of Halland by Danish author Pia Juul. Though it is fiction that includes a crime, he wonders whether it’s a mistake to consider it crime fiction as it is circuitous and more of a literary approach to a woman’s trauma than the sort of plot-oriented investigation crime fiction fans anticipate. I guess I will find out in due course how I come down on this issue. The review itself is intriguing, so I hope to enjoy an intriguing novel, whatever its genre.

He also reviews Stefan Tegenfalk’s Anger Mode, which sounds like a great deal of intelligent fun.

Bill Selnes reviews Helene Tursten’s Detective Inspector Huss at Mysteries and More and is eager to read more in the series. (So am I!)

Norm at Crimescraps enjoyed Jo Nesbo’sPhantom, but thinks (having set himself a very high bar) it’s not the author’s best. It does sound like quite a detailed ethnography of drug addition in a large European city, as well the development of Harry Hole’s paternal side.

He also reviews Hakan Nesser’s Hour of the Wolf, a Van Veeteren series book that won the Glass Key in 2000. He recommends it highly. Jose Ignacio also gives it high marks at The Game’s Afoot. Even though I’ve not yet read this book, I wholeheartedly agree with one line of the review: “Reading becomes an addiction.”

Margot Kinberg puts Camilla Lackberg’s The Ice Princess under the spotlight – particularly focusing on the small town setting and how that affects the story.

W. J. H. Read reviews Lief G. W. Persson’s Another Life, Another Time at I Love a Mystery, saying it is “compelling, suspenseful and at times very funny,” recommending it highly. In general, this seems to be a more accessible book than the first in the series. It also confirms that the author likes long titles.

Fleur Fisher (aka Jane) thought very highly of the book, and does an excellent job of explaining why, summing up by saying “I was impressed by the tightness of the plotting, and that though the story was complex it was not at all difficult to follow … I was held from beginning to end, by a very capable piece of crime writing, set in a very real and wonderfully evoked world.”

Kimbofo is favorably inclined toward Arnaldur Indridason’s Outrage, finding the focus on Elinborg rather than the usual protagonist, Erlendur, more pleasing than she expected and pointing out that it wouldn’t be a bad place for readers new to the series to start. Maxine in the comments points out that the next in the series, Black Skies, takes place during the same period of time and focuses on Sigurder Oli who makes a more interesting protagonist than expected.

Book Geeks reviews Yrsa Sigurdardottir’s The Day is Dark, finding it solid, but not exceptional, with many interesting features but pacing that is . . . oh, no, I feel a terrible pun coming on, given it’s largely set in Greenland. Never mind.

In the most recent issue of Swedish Book Review, Paul O’Mahoney offers a translated snippet from Kjell Westo’s novel, Don’t Go Out Alone Into the Night. Westo is known to crime fiction readers as the author of the psychologically suspenseful novel Lang. This issue also reviews new fiction in Swedish, including a novel by Johann Theorin, Sankta Psycho, that is not set on the island of Oland, but rather takes place in a psychiatric facility connected to a preschool (!). Marlaine Delargy is translating this book which will be titled in English, The Asylum.

If you’d like to learn more about Eva Gabrielsson’s relationship with Stieg Larsson, she was interviewed on WHYY’s Fresh Air program. I realize many of you would prefer not to.

Mrs. Peabody investigates Harri Nykanen’s Nights of Awe. She wasn’t all that impressed by the convoluted plot, but really liked the way the Jewish-Finnish lead character was developed.

Sarah at Crime Pieces reviews Asa Larsson’s The Black Path, which (confusingly) has just been published in the UK, though it precedes Until Thy Wrath be Past.  She feels it’s quite good, but the backstory gets rather heavy-handed and the ending “out of proportion with the rest of the narrative,” which means our feelings are practically identical. I do like this series, though, even when it’s not at its top form.

She also has an excellent essay on how the Sjowall and Wahloo novel The Man on the Balcony and Marco Vichi’s Death and the Olive Grove manage to deal with a difficult topic – abuse and murder of children – without the usual missteps, but rather with insight and understated respect.

And carrying on with Scandinavian crime, she reviews Thomas Enger’s Burned, which she picked up after hearing the author speak at CrimeFest. She thought it was very good, particularly for its depiction of the non-stop contemporary news business. (I liked that part, too.)

Good grief. The New York Times has had some silly ledes lately (“Men invented the internet” for example, “Men with pocket protectors” and with powers that make them invisible to fact checkers and skeptical editors) but it’s nevertheless a bit embarrassing to have them tell us “Norway has Noir” as if it’s, you know, news or something. Jo Nesbo spoke at Book Expo America. He was pretty funny, according to my Twitter informants. The Gray Lady should perhaps pay more attention.

Kerrie reviews Johan Theorin’s The Quarry, which she gave high marks. (I did, too.) Another book she has reviewed recently is Next of Kin by Danish author Elsabeth Egholm, whose sleuth is a journalist. Kerrie recommends it as a good read.

Mons Kallentoft’s second book in English, Summertime Death, gets Sarah’s attention at Crimepieces. She praises his writing style and found most of the book well-paced, except toward the end. It sounds a bit “once more with feeling” but still a good one – though Sarah hopes he’ll try for more variety in future books. The book is also reviewed favorably in the New Zealand Listener, where Bernard Carpinter declares it “complex and excellent.”

Kerrie adds another thumbs up to the general praise for Jorn Lier Horst’s Norwegian police procedural,Dregs. How about translations of the entire series? And a US release, while I’m being demanding? She had a bit of trouble getting into Anne Holt’s The Final Murder, but once into the swing of things enjoyed the Stubo/Vik story. Incidentally, Holt’s 1222 has just been nominated for a Macavity award, with the winners to be announced at Bouchercon this coming October.

Speaking of CrimeFest, Karen of Euro Crime did some wonderful on-the-fly reporting, including a detailed report from Death in a Cold Climate – a panel moderated by Barry Forshaw featuring Asa Larsson, Thomas Enger, Ragnar Jonasson (sadly, not yet translated into English), and Gunnar Staalesen, as well as Roslund and Hellstrom interviewed by Janet Laurence.

I should take this opportunity to thank Karen and her partners in crime reviewing. The Euro Crime site now has 2,303 reviews, bibliographies for 1,793 authors, and information about close to 10,000 books. That’s an awesome achievement, and all done for love.

raised eyebrows, humor, and the universality of dialogue and difference

J. Kingston Pierce of the incomparable Rap Sheet notices John Harvey’s quote from a Hakan Nesser interview – to whit:

The crime novel used to be, and I stress used to be, a despised genre, diversionary literature not to be taken seriously. Then came the upturn and the so-called wave of crime novels, then the surfeit, of course, it all got too much, there were just too many of them. But now we’re entitled to raise an eyebrow at the poor quality and the amount of rubbish out there.”

. . . which causes Jeff to wince; do we really have to put the genre down to distinguish ourselves? (Sadly, I couldn’t find the interview online or in LexisNexis.)

The Bibliophile of (Another) 52 Books will be attending the Glass Key award. She reports “[t]here will be a panel discussion with the authors afterwards, and on Saturday there will be lectures, followed by a panel discussion with the participation of Jo Nesbø, Diane Wei Liang and Yrsa Sigurðardóttir.” <Sigh. Wipes drool off keyboard.>

Quercus appears to be having cash-flow problems that some attribute to the advance for Millennium Trilogy III. It’s causing some consternation among their other authors. Here’s hoping all works out – it’s a good publisher with a strong list.

Euro Crime presents an advance peek at K. O. Dahl’s soon-to-be-released (in the UK) book, The Last Fix.

Norm, aka Uriah, has intriguing coverage of the Foreign Correspondent’s panel of translators at CrimeFest. Evidently the audience had difficulty focusing, being stunned by the Godlike attractiveness of one of them. <Wipes drool off keyboard again.> We are, alas, forced to await the reveal of what Don Bartlett (aka Adonis) wrote in his inscribed copy of The Devil’s Star.

DJ, aka Dorte, raises a very interesting question about humor in Nesser’s work and gets many thoughtful responses, including the possibility that some readers expect gloom from Scandinavian writers and also that humor is sometimes difficult to understand because it can be so culture-specific. Not in the particulars, I suspect, but in being able to catch the nuances and inflections that signify dry wit or gentle sarcasm.  Humor in Scandinavian crime fiction is a subject that Peter Rozovsky has discussed elsewhere.

In the following article in this thematic issue of Mystery Reader’s Journal, Nesser addresses the notion that all Swedes write the same way:

We have things in common. First, most of us write crime fiction. Second, we write in Swedish. . . .But no way there is such thing as a Swedish way of writing a crime story. Because a book—every book—is a dialogue between two people. One writer, one reader. If a book is good it doesn’t matter a great deal if these said protagonists were born and educated in very diagonal corners of the world, or raised under whatever incompatible circumstances, because people are people everywhere. And when it comes to important matters—e.g. good stories—we understand each other.

bits and pieces

DJ reviews Hakan Nesser’s Kvinde med Modermaerke aka Woman With Birthmark (and what an interesting Danish cover it has). Though it’s about rather dreary people, and the protagonist can be grumpy at times, DJ points to the humor in the book and considers the entire series, set in a geographically ambiguous country, highly enjoyable.

The Globe and Mail thinks Lackberg’s The Preacher is dandy – it shows why Läckberg is often compared to Ruth Rendell.” I can’t honestly see the connection at all.

Peter Rozovsky reports from CrimeFest in Bristol on an interview with Hakan Nesser. Dour Swedes may be, Nesser said, but not cripplingly so: “We’re not that depressed, but we don’t talk a lot. That’s good for a crime story. You keep things inside for thirty years,” and then they just come out.” Also included are tidbits about his books, both translated and not (yet).

Peter also points to a sad story in the Times about the bitter dispute over Stieg Larsson’s literary estate (and the rather outsized amount of money involved) between his all-but-married partner and his family. She was not included, but has his laptop on which are pages of a fourth novel and outlines for more, so there is speculation that the family’s declaration there will be no further publication of the series might also be disputed.  A Norwegian website has been formed to support Larsson’s partner in the dispute. Donations are scaled using an algorithm that combines how much you enjoyed the books combined with how angry you are about his partner’s situation.

Update: Sarah Weinman’s thoughts on the situation.

good news

Steph’s wonderful WhereDunnit blog is full of good news.

Sunnie has her reservations about The Girl Who Played With Fire – and wonders if anyone else did. “Good in parts but annoying and exasperating in others.”  (She calls it a “curate’s egg” – a new phrase to me, but possibly a good book title, eh?)

Cathy Skye reflects on The Princess of Burundi – mixed feelings, but worth reading: “There was just enough of main character Ann Lindell there for me to know that she’s someone special that I would like to get to know better. (I would suggest that, if she has any more children, her maternity leave occurs between books and not right in the middle of one!) I also found Eriksson’s descriptions of Sweden and Swedish society to be very good. As I was reading, I felt as though I were there crunching through the endless snow and becoming better acquainted with the people.”

crimeficreader thinks highly of Camilla Läckberg’s The Preacher and writes a lovely and thorough review to explain why. Go read it.

If you’re going to CrimeFest you can hear all about the art of translation in the “Foreign Correspondant” panel. I believe this is all Maxine’s fault, or is it Karen’s? Anyway, never underestimate the power of blog comments.